報道関係者各位
    プレスリリース
    2026年3月10日 16:00
    株式会社マーケットリサーチセンター

    医療用トランスクリプションの日本市場(2026年~2034年)、市場規模(歴史と身体検査報告書、退院要約、手術記録または報告書、診察報告書)・分析レポートを発表

    株式会社マーケットリサーチセンター(本社:東京都港区、世界の市場調査資料販売)では、「医療用トランスクリプションの日本市場(2026年~2034年)、英文タイトル:Japan Medical Transcription Market 2026-2034」調査資料を発表しました。資料には、医療用トランスクリプションの日本市場規模、動向、予測、関連企業の情報などが盛り込まれています。

    ■主な掲載内容

    日本の医療文字起こし市場規模は2025年に4,936.87百万米ドルに達し、2034年までには7,619.40百万米ドルに達すると予測されており、2026年から2034年までのCAGRは4.94%で成長すると見込まれています。この市場は、デジタルヘルスインフラと相互運用性の加速を目指す政府による多額の投資、AI搭載音声認識の広範な採用、および電子健康記録(EHR)システムとの医療文字起こしの統合拡大によって牽引されています。さらに、精度とデータセキュリティへの高まる重視も、日本の医療文字起こし市場シェアを押し上げています。

    日本の医療文字起こし市場の主なトレンドとしては、まず医療文書量の増加が挙げられます。日本の医療システムでは、診察、手術、診断検査からフォローアップ、遠隔医療セッションに至るまで、日々膨大な量の患者データが生成されています。病院やクリニックがデジタル記録への移行を進めるにつれて、医師の口述を構造化された電子形式に正確に転写する必要性が高まっています。医療文字起こしサービスは、口頭の報告書を患者記録、保険請求、医事法務文書のための正確なテキストに変換する上で極めて重要な役割を果たしています。日本の高齢化は病院受診回数や複雑な治療の増加に寄与し、文書作成要件をさらに増大させています。医療提供者は、効率の向上、手作業の削減、患者安全基準への準拠を確実にするための文字起こしソリューションを求めており、この臨床データ量の増加が市場拡大の強力な基盤となっています。

    次に、EHRの採用増加が市場成長を促進しています。医療機関全体でEHRシステムの導入が進むにつれて、患者の病歴、診断、治療概要のための適切に構造化され、エラーのないテキスト入力が必須となります。医師は手動でメモを入力するよりも口述を好むことが多いため、文字起こしサービスはシームレスなデータ入力に不可欠です。正確な文字起こしは、臨床情報が一貫性があり、検索可能で、EHRシステム内でアクセス可能であることを保証し、複数の部門間のケア連携を強化します。また、日本のデジタルヘルス変革への動きは、文字起こしプロバイダーと病院情報システムの統合を促進しています。相互運用性とデータ精度への重点も、医療用語やデータ標準に精通した訓練を受けた文字起こし専門家への需要を高めています。このように、公共および民間の医療現場全体でのEHRの採用拡大は、日本の医療文字起こし市場の成長を促進する主要な要因です。

    さらに、事務および臨床サポートスタッフの不足も市場を後押ししています。日本の医療部門は、事務スタッフや医療専門家の不足により、増大する圧力に直面しています。病院やクリニックはしばしば大量の事務作業に追われ、医師の時間が患者ケアから逸れています。医療文字起こしサービスは、文書作成を効率的に処理し、事務作業を削減することでこの問題に対処します。文字起こしのアウトソーシングにより、医療提供者はデータ入力よりも臨床業務に集中できるようになり、生産性と業務の流れが改善されます。また、専門スタッフが不足している小規模なクリニックや地方の医療施設は、文字起こしのアウトソーシングが特に有益であると感じています。自動化された、および人間が支援する文字起こしの使用は、医療文書標準の精度とコンプライアンスを確保しながら、スタッフ不足を緩和するのにも役立っています。熟練した事務職員のこの継続的な不足は、増大する業務量と相まって、日本における医療文字起こしサービスへの依存度が高まる主要な要因となっています。

    遠隔医療とオンライン診察の成長も、市場を前進させる強力な力です。日本における遠隔医療とデジタル診察の採用増加は、正確な医療文字起こしサービスの必要性を加速させました。リモート医療における対話は、患者ファイル、フォローアップ、請求のために書面記録に転写されなければならない大量の音声およびビデオデータを生成します。バーチャル診察が一般的になるにつれて、文字起こしは患者と医師間の口頭での対話が適切に文書化されることを保証します。これはケアの継続性を維持するだけでなく、法的遵守や医療監査もサポートします。日本の多くの遠隔医療プロバイダーは、音声記録を構造化されたテキストに迅速に処理できるクラウドベースの文字起こしシステムに依存しています。さらに、文字起こしサービスと遠隔医療プラットフォームの統合は、データアクセスを強化し、必要に応じて多言語コミュニケーションをサポートします。

    本調査会社は、市場の各セグメントにおける主要なトレンドの分析を、2026年から2034年までの国および地域レベルでの予測と共に提供しています。本レポートでは、市場をサービスタイプ、テクノロジー、調達方法、およびエンドユーザーに基づいて分類しています。

    サービスタイプ別では、診断・身体所見レポート、退院サマリー、手術記録またはレポート、コンサルテーションレポート、その他が含まれます。
    テクノロジー別では、電子医療記録/電子健康記録(EMR/EHR)、画像保存通信システム(PACS)、放射線情報システム(RIS)、音声認識技術(SRT)などが含まれます。
    調達方法別では、アウトソーシング、オフショアリング、およびその両方が含まれます。
    エンドユーザー別では、病院、診療所、臨床検査機関、大学医療センター、その他が含まれます。
    地域別では、関東地方、関西/近畿地方、中部地方、九州・沖縄地方、東北地方、中国地方、北海道地方、四国地方といった主要な地域市場の包括的な分析も提供されています。

    競争環境に関して、本調査会社は市場構造、主要プレーヤーのポジショニング、トップの勝利戦略、競争ダッシュボード、企業評価象限などの包括的な分析を提供しており、すべての主要企業の詳細なプロファイルも含まれています。

    本レポートでは、日本の医療文字起こし市場がこれまでどのように推移し、今後どのように推移するか、サービスタイプ、テクノロジー、調達方法、エンドユーザー、地域に基づく市場の内訳、日本の医療文字起こし市場のバリューチェーンにおけるさまざまな段階、主要な推進要因と課題、市場の構造と主要プレーヤー、および市場における競争の程度といった主要な質問に回答しています。

    第1章には序文が記載されている。第2章には調査の目的、関係者、データソース(一次情報源と二次情報源)、市場推定方法(ボトムアップとトップダウン)、および予測方法論を含む調査の範囲と方法論が記載されている。第3章にはエグゼクティブサマリーが記載されている。第4章には日本の医療転写市場の概要、市場動向、業界トレンド、および競合情報を含む導入部分が記載されている。第5章には日本の医療転写市場の状況として、2020年から2025年までの過去および現在の市場トレンドと、2026年から2034年までの市場予測が記載されている。

    第6章にはサービスタイプ別の日本の医療転写市場の内訳が記載されており、具体的には病歴・身体診察報告書、退院要約、手術記録、コンサルテーション報告書、その他の各項目について、概要、2020年から2025年までの市場トレンド、および2026年から2034年までの市場予測が詳細に記述されている。第7章には技術別の日本の医療転写市場の内訳が記載されており、電子カルテ/電子健康記録(EMR/EHR)、医用画像管理システム(PACS)、放射線情報システム(RIS)、音声認識技術(SRT)、その他の各項目について、概要、2020年から2025年までの市場トレンド、および2026年から2034年までの市場予測が含まれている。第8章には調達モード別の日本の医療転写市場の内訳が記載されており、アウトソーシング、オフショアリング、両方の各項目について、概要、2020年から2025年までの市場トレンド、および2026年から2034年までの市場予測が含まれている。第9章にはエンドユーザー別の日本の医療転写市場の内訳が記載されており、病院、クリニック、臨床検査室、学術医療センター、その他の各項目について、概要、2020年から2025年までの市場トレンド、および2026年から2034年までの市場予測が詳細に記述されている。

    第10章には地域別の日本の医療転写市場の内訳が記載されており、関東、関西/近畿、中部、九州・沖縄、東北、中国、北海道、四国の各地域について、概要、2020年から2025年までの市場トレンド、サービスタイプ別、技術別、調達モード別、エンドユーザー別の市場内訳、主要プレイヤー、および2026年から2034年までの市場予測が詳細に記述されている。第11章には日本の医療転写市場の競合状況として、概要、市場構造、市場プレイヤーのポジショニング、主要な勝利戦略、競合ダッシュボード、および企業評価象限が記載されている。第12章には主要企業のプロファイルが記載されており、Company AからEまでの各企業について、事業概要、提供サービス、事業戦略、SWOT分析、および主要なニュースとイベントが詳細に記述されている。第13章には日本の医療転写市場の業界分析として、推進要因、抑制要因、機会、ポーターの5フォース分析(買い手の交渉力、供給者の交渉力、競争の程度、新規参入の脅威、代替品の脅威)、およびバリューチェーン分析が記載されている。第14章には付録が記載されている。

    【医療用トランスクリプションについて】

    医療用トランスクリプションとは、医療従事者が提供する音声記録を文書に変換するプロセスを指します。このプロセスは主に、医師や看護師、その他の医療専門家が患者に関する情報を口頭で記録したものをテキストに起こすことを目的としており、患者の診断、治療計画、手術記録、医療報告書など、さまざまな医療文書を含みます。

    医療用トランスクリプションは、医療における重要な役割を果たしています。正確な文書化は、患者の治療の質を向上させるために不可欠です。医療従事者はしばしば多忙で、患者を診察する時間が限られているため、音声で情報を記録することで時間を効率的に使うことができます。その後、トランスクリプション専門家がその録音をテキストに変換することで、正式な文書が作成され、患者の記録が整備されます。このプロセスにより、医療チーム全体で必要な情報を正確に共有でき、患者のケアがスムーズになります。

    トランスクリプションのプロセスには、主に三つのステップがあります。第一に、医療専門家による音声録音です。この録音には、通常、専門用語が頻繁に使用され、多くの救急治療や臨床手技の詳細が含まれます。第二に、専門家や医療トランスクリプション士がその音声を聞き取り、文書に変換します。ここでは、医療用語の正確な理解とタイピングスキルが求められます。第三に、出来上がった文書の校正やチェックが行われ、誤りがないことを確認してから、最終的な文書として保存されます。

    この分野では、テクノロジーの進歩が大きな影響を与えています。現在では、音声認識ソフトウェアやAI技術を活用したトランスクリプションサービスが普及しています。これにより、トランスクリプションの速度や効率が向上し、人間のトランスクリプション士の負担が軽減する一方で、完全な正確性を保つためには依然として人間のチェックが不可欠であるとされています。また、デジタル化の進展に伴い、電子カルテ(EMR)との連携も進んでおり、医療情報の一元管理が実現しています。

    さらに、医療用トランスクリプションには様々な法律や規制が関与しています。HIPAA(医療保険の携行性と責任に関する法律)など、患者情報のプライバシーを保護するための規制に従うことが求められます。トランスクリプション士は、患者情報を適切に扱い、情報セキュリティに十分配慮する必要があります。

    医療用トランスクリプションの専門家は、医療の現場で欠かせない存在であり、医療の質と効率性を向上させる重要な役割を担っています。今後も、技術の進化に伴い、医療のデジタル化が進む中で、その重要性はさらに増していくことでしょう。医療用トランスクリプションは、患者の健康を守るための基盤となる情報の流れを支える要素として、ますます注目される分野であります。

    ■当英文調査レポートに関するお問い合わせ・お申込みはこちら
    https://www.marketresearch.co.jp/contacts/

    ■株式会社マーケットリサーチセンターについて
    https://www.marketresearch.co.jp/
    主な事業内容:市場調査レポ-トの作成・販売、市場調査サ-ビス提供
    本社住所:〒105-0004東京都港区新橋1-18-21
    TEL:03-6161-6097、FAX:03-6869-4797
    マ-ケティング担当、marketing@marketresearch.co.jp